«Φόνος στο Ρωμαϊκό Θέατρο»: Η αστυνομική λογοτεχνία στα καλύτερά της

Περίληψη: Από τη σειρά Public Noir, ξεχωρίσαμε ένα από τα πιο κλασικά δείγματα του αμερικανικού νουάρ. Το «The Roman Hat Mystery» εκδόθηκε το 1929 και μεταφράστηκε στα ελληνικά με τον τίτλο «Φόνος στο Ρωμαϊκό Θέατρο».

Εσείς που λατρεύετε τις ιστορίες μυστηρίου και ανεξιχνίαστων εγκλημάτων, ήρθε η στιγμή να έρθετε σε επαφή (αν δεν το έχετε κάνει ήδη) με τη σειρά βιβλίων Public Noir. Η σειρά αυτή ανήκει στις εκδόσεις Public Βιβλιοθήκη, εκδόσεις που μας συστήνουν ανατυπώσεις εξαντλημένων τίτλων και τίτλους που δεν έχουν εκδοθεί ποτέ ξανά στην ελληνική γλώσσα. Είναι η τέλεια ευκαιρία να γνωρίσουμε κλασικούς τίτλους σε νέες πρωτότυπες μεταφράσεις και με εξώφυλλα ξεχωριστής αισθητικής, που θα βρουν αναμφίβολα μία θέση στη βιβλιοθήκη μας.

Από τη σειρά αυτή, ξεχωρίσαμε ένα από τα πιο κλασικά δείγματα του αμερικανικού νουάρ. Το «The Roman Hat Mystery» εκδόθηκε το 1929 και μεταφράστηκε στα ελληνικά με τον τίτλο «Φόνος στο Ρωμαϊκό Θέατρο». Είναι δημιούργημα δύο ξαδελφιών από το Μπρούκλιν της Νέας Υόρκης, των Frederic Dannay και Manfred Bennington Lee, οι οποίοι με το ψευδώνυμο Queen Ellery, ξεκίνησαν μια σειρά βιβλίων μυστηρίου με κεντρικό χαρακτήρα τον Ellery. Μεγάλο ενδιαφέρον έχει το γεγονός ότι η νουβέλα αυτή (και πρώτο βιβλίο της σειράς), πριν εκδοθεί, είχε μια αποτυχημένη συμμετοχή σε έναν διαγωνισμό ιστοριών μυστηρίου, ενώ χρόνια μετά (1961), τα δύο ξαδέλφια τιμήθηκαν με το Grand Master Award από την Αμερικανική Ένωση Συγγραφέων Μυστηρίου και χάραξαν μια αξιοζήλευτη πορεία στον κόσμο του μυστηρίου.

Η υπόθεση;

Κατά τη διάρκεια μιας sold out παράστασης στο Ρωμαϊκό Θέατρο της Νέας Υόρκης, βρίσκεται δολοφονημένος ένας αδίστακτος και ανυπόληπτος δικηγόρος. Ο Richard Queen του τμήματος ανθρωποκτονιών αναλαμβάνει να ερευνήσει την υπόθεση με τη βοήθεια του γιού του, Ellery (όπως αναφέραμε είναι ο κεντρικός χαρακτήρας της σειράς βιβλίων). Η παρατηρητικότητα του πατέρα και η φαντασία του γιου θα αποτελέσουν τον απόλυτο συνδυασμό για τη λύση του μυστήριου φόνου, ενώ από την ιστορία μας δεν λείπουν οι εκβιασμοί, τα μυστικά και οι κρυμμένες ερωτικές σχέσεις.

Μεγάλο συν: η μετάφραση είναι του, κατά πολλούς μετρ της νουάρ λογοτεχνίας, Τζίμμυ Κορίνη!

Κι αν ψήθηκες και θέλεις κι άλλες τέτοιες ιστορίες, ιστορίες που έχουν αφήσει το στίγμα τους στον κόσμο της λογοτεχνίας, δεν έχεις παρά να τις βρεις αποκλειστικά στο public.gr και στα ράφια των καταστημάτων του Public.