21 Μαρτίου , 2018 • 3 MINS READ
Γιορτάζουμε την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης

Περίληψη: Η γιορτή της ποίησης “Την ποίηση καθιερώθηκε να τη γιορτάζουμε σε συγκεκριμένη ημερομηνία, στις 21 Μαρτίου,...
Η γιορτή της ποίησης
“Την ποίηση καθιερώθηκε να τη γιορτάζουμε σε συγκεκριμένη ημερομηνία, στις 21 Μαρτίου, μαζί με τον ερχομό της άνοιξης. Μια μέρα δεν αρκεί, βέβαια, γι’ αυτό και οι γιορτές επεκτείνονται σχεδόν σε όλη τη διάρκεια του Μαρτίου, αν και το ερώτημα γιατί να γιορτάζουμε ειδικά την ποίηση και όχι λ.χ. το μυθιστόρημα ή το δοκίμιο παραμένει θεωρητικά αναπάντητο. Υπάρχουν, βέβαια, οι προφανείς λόγοι: το μυθιστόρημα είναι το πιο διαδεδομένο λογοτεχνικό είδος, το διαβάζουν όλοι, δεν έχει ανάγκη υποστήριξης, γιορτάζει εκ των πραγμάτων κάθε μέρα. Το δοκίμιο είναι συνυφασμένο με τη σοβαρότητα, την τεκμηρίωση, την επιστημονικού τύπου δουλειά, δεν του αρέσουν οι γιορτές, συνδέεται, στα μάτια των περισσoτέρων πιο πολύ με το καθήκον παρά με την ψυχαγωγία,. Αντίθετα, η ποίηση, την οποία ένα μέρος του κοινού συνδέει με τον ρομαντισμό, με την ελευθεριότητα και την ψυχαγωγία, κατά τρόπο οξύμωρο εκτιμάται πολύ αλλά διαβάζεται λίγο. Εξ ου και η ανάγκη να τιμάται ετησίως, να μην ξεχνιέται η σπουδαιότητά της, αντίθετα να δημιουργείται μια υπόμνηση των παλαιότερων μεγαλείων της με την ελπίδα να ξαναζήσει κάποτε ξανά ημέρες δόξας. Γιατί όσο και αν σήμερα το ξεχνάμε, η ποίηση ήταν το βασικό είδος λογοτεχνικής έκφρασης για τη συντριπτική πλειοψηφία των αιώνων της ανθρώπινης ιστορίας και μόνο τους τελευταίους δύο-τρεις αιώνες εκτοπίστηκε από τη δύναμη του μυθιστορήματος. Και αυτός ο εκτοπισμός δεν αντιπροσωπεύει απλώς την επιβλητική νίκη ενός λογοτεχνικού είδους σε σχέση με ένα άλλο, είναι μια βαθύτερη πολιτισμική αλλαγή. Είναι η νίκη ενός αστικού τρόπου ζωής απέναντι στον παραδοσιακό αγροτικό, είναι η νίκη του ορθολογισμού και των συγκροτημένων σχεδίων απέναντι στον αυθορμητισμό, το στιγμιαίο ξεπέταγμα, τη μετάδοση των παραδόσεων από γενιά σε γενιά, το κυνήγι επίσης του εφήμερου και του φευγαλέου. Σε λίγες μέρες θα βρίσκεται στην Ελλάδα ένας ποιητής που προσπαθεί τροποντινά να συγκεράσει τους δύο αυτούς κόσμους, ένας ποιητής που, στη χώρα του, τη Γερμανία, αν και μόλις 45 ετών, αν και μόλις «βρέφος» για τα δεδομένα της ποίησης και των τιμών της, έχει ήδη αποσπάσει τα μεγαλύτερα βραβεία, ακόμη και το «Γκέοργκ Μπύχνερ», ακόμα και βραβεία που ποτέ ως τώρα δεν απονεμήθηκαν σε ποιητές. Είναι ο Γιαν Βάγκνερ, που ζει στο Βερολίνο και του οποίου δίγλωσση ανθολογία ποιημάτων, με τίτλο «Το σπουργίτι του Γκέρικε», κυκλοφορεί στις 22 Μαρτίου από τις εκδόσεις Κίχλη, σε απόδοση και με σχόλια και επίμετρο του Κώστα Κουτσουρέλη.